تحدث مع موظف الموارد البشرية
الموارد البشرية. تُعين معظم الشركات موظفًا أو قسمًا خاص بالموارد البشرية، على الرغم من ذلك قد تتمكن الشركات الصغيرة من إدراة العمل دونها. يعد قسم الموارد البشرية جزءًا أساسيًا من المؤسسة، ويكون مخصصصًا لإدارة وتحسين القوى العاملة والعاملين في هذا القسم. يعمل قسم الموارد البشرية على حماية الشركة من البيانات الزائفة وحماية الموظف من استخدام البيانات بشكل غير صحيح والتأكد من اتباع سياسات الشركة ومعرفة مصالح الجميع وتلبيتها. تمتلك كل شركة قسم موارد بشرية (داخلي) خاص بها، ولكن لا مانع من الاستعانة بمصادر خارجية إذا تطلب الأمر.
تشتمل مهام قسم الموارد البشرية على التوظيف وإدارة المزايا وتدريب الموظفين وتوجيههم وتطبيق سياسات الشركة والتأمين على الموظفين عند الحوادث. يتابع قسم الموارد البشرية يوميَا الموظفين والمديرين التنفيذيين والأقسام الأخرى مثل قسم التوظيف والرقابة. من المهم الإستعانة ب “خدمات الترجمة” و ” الترجمة الفورية” للتمكن من التواصل مع الموظفين بلغتهم أو التواصل مع الموظفين في جميع أنحاء العالم.
دعونا نلقي نظرة على دور الترجمة والترجمة الفورية في قسم الموارد البشرية.
أهمية خدمة الترجمة لقسم الموارد البشرية؟
يصعب على قسم الموارد البشرية القيام بعمله على النحو الصحيح دون الإستعانة بخدمات الترجمة والترجمة الفورية في نطاق اللغات المتعددة. تقديم كتيبات للموظفين حول كيفية التعامل مع التحرش الجنسي – نشتمل على معلومات واضحة ودقيقة، بالإضافة إلى الفهم الشامل لكافة المسائل الأخرى التي تتعلق بالأشخاص المعنيين
تلعب الخدمات اللغوية دورًا هامًا في وظيفة الموارد البشرية. من خلال الخدمات اللغوية، تتمكن الشركات من القيام بعملها باحترافية وبشكل أسرع. كما يتم احترام حقوق الموظفين وتحسين سير العمل ونيل رضاء الحكومة.
التوظيف والعولمة
تعني العولمة الجمع بين استخدام مختلف اللغات والقوى العاملة. تسعى الشركات لتوظيف أشخاص يمكنهم التحدث بلغات المتعددة لللتمكن من التواصل مع المشترين الأجانب والمستثمرين والحكومات عبر الإنترنت وعبر الهاتف. يتيح الإنترنت الاتصال بسرعة فائقة وخدمات شحن أسرع وموارد أكثر تنوعًا ويؤدي ذلك إلى الحاجة للترجمة والترجمة الفورية داخل وخارج الشركة.
ربما تنتقل إحدى الشركات إلى منطقة تختلف فيها اللهجة المحلية عن الإسبانية أو تفتح مكتبًا فرعيًا في بلد آخر يتحدث الإسبانية أو تقوم بأعمال تجارية في الخارج باللغة الإسبانية. يضيف الموظفون متعددو اللغات أفكارًا ومفاهيم جديدة إلى الأعمال التجارية و التعامل باحترافية والامتثال للقانون لتقديم خدمات اللغة المتنوعة ومن ثم مراجعة المحتوى المترجم لضمان نقل معاني المفردات والثقافة المحلية بشكل صحيح. تختلف المفردات واللغات من دولة لأخرى فهناك دولة تتحدث باللغة الإسبانية على عكس غيرها من الدول، لذلك فأنت بحاجة إلى “شركة ترجمة” توفر الموارد والخبرة للمساعدة في تقديم المعلومات خلال عملية الترجمة إلى الإسبانية.
انتقاء الموارد السليمة لإدارة موارد البشرية
تعتبر ترجمة الموارد البشرية فريدة من نوعها حيث أنها تجمع بين مصطلحات كل صناعة تخدمها. لا ينبغي إلقاء مسؤولية الترجمة فقط على عاتق الموظفين متعددي اللغات أو ترجمتها من قِبل برامج الترجمة الآلية دون تقييم الجودة من قبل خبراء لغويين. يمكن فقط للمترجمين المحترفين التأكد من المحتوى المترجم من حيث نقل المعنى المقصود بشكل صحيح ودقة المصطلحات الخاصة بالمجال.
من صفات المترجم المحترف أن يكون قادرًا على اختيار الصياغة المناسبة والتصرف في ترجمة بعض الكلمات أو الجمل حتى إذا لم يكن هناك ما يقابلها في اللغة المترجم إليها مع مراعاة نقل المعنى والأفكار بوضوح.
استخدام الترجمة في مجال الموارد البشرية
ما هي كيفية استخدام الترجمة و الترجمة الفورية في الموارد البشرية والطرق الفعلية لتطبيقها في نطاق العمل؟
ترجمة الوثائق الخاصة بالشركة: تُمثل الوثائق الخاصة عناصر مثل سياسات الشركة ومدونات قواعد السلوك وبيانات المهمة وقوائم المراجعة. حيث يحتاج الموظفون إلى معرفة واجباتهم وحقوقهم وكل ما يتعلق بالشركة.
سيكون الموظفون أكثر ثقة وعلى دراية بكل ما يتعلق بالشركة ويتطلعون للحصول على مناصب جديدة وذلك عند توفير وثائق الشركة بلغتهم.
ترجمة الوثائق القانونية: يجب على كل شركة إطلاع موظفيها على حقوقهم أو دعاوى المخاطر والعقوبات الجزائية. يجب على الشركة تزويد الموظفين والمقاولين بالوثائق القانونية التي يجب أن يلتزموا بها بلغة واضحة. توفر ترجمة الوثائق القانونية حماية لكافة الموظفين المعنين بالعمل. تتضمن بعض الوثائق القانونية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية العقود واتفاقيات عدم الإفصاح والإلتزام بالسرية ووثائق التأمين.
قامت شركة الترجمة لدينا بترجمة العديد من الوثائق لتسوية النزاعات القانونية بين الشركات والموظفين. على سبيل المثال تشتمل ترجمة المستندات على مستندات تقييم الأداء والخطابات والشهادات.
خدمات الترجمة المعنية بالأمان والسلامة
يجب على الشركة ضمان سلامة وأمان موظفيها عند القيام بعملهم. في حال الإصابة الموظف نتيجة حادث أثناء تأدية العمل وبسببه، تخسر الشركة إنتاجية الموظف في الوقت الذي ينقطع فيه عن العمل. يمكن أن تتأثر الأمور المالية للموظف، أو قد تكون الإصابة شديدة لدرجة أنها تعوق قدرته على العمل. يمكن أن تؤدي معلومات الواردة بالعقود التي تمت ترجمتها على نحو غير صحيح (أو العقود غير المترجمة) إلى وقوع شركة في مشاكل مع منظمات مثل إدارة وسلامة الصحة المهنية. Every employee must have professionally-translated safety instructions localized to their dialect and industry.
خدمات الترجمة الفورية للموارد البشرية
لا يتم تدوين جميع اتصالات الهامة التي يجريها فسم الموارد البشرية. يجب أن يتم إجراء المقابلات والمكالمات الهاتفية والمحادثات متعددة اللغات بالإستعانة بخدمات الترجمة من قِبل مترجم محترف. قد يعمل الموظفين عبر الإنترنت أو قد تحتاج الشركة اجراء مقابلات لشخص يقطع مسافة كبيرة للذهاب لمقر عمل الشركة. يتم التحدث خلال هذه المناقشات عن معلومات خاصة ودقيقة، وسيكون المترجم المحترف قادرًا على ترجمة الكلمات التي يتم التحدث بها إلى لغة أخرى دون تفويت أي جزء.
خدمات الترجمة الفورية: الموارد البشرية
تتيح لك ترجمة لغة JR الوصول إلى مترجمين محترفين في جميع أنحاء العالم للحصول على خدمات الترجمة الفورية عبر الهاتف أو خدمات الترجمة الفورية المجدولة مباشرة.
توفر وكالتنا للترجمة أيضًا أدوات الترجمة الفورية لبرامج المؤتمرات والتدريب وسندعمك لتحديد وتنظيم مقابلات الموارد البشرية بشكل احترافي. سنساعد في اختيار أفضل المترجمين الفوريين وفقًا لاحتياجاتك ومحتوى المؤتمر. سيتم توفير المعدات اللازمة والفنيين المناسبين إذا تتطلب الأمر بجانب مترجمين ثنائي اللغة أو متعددي اللغات.
يعتمد قسم الموارد البشرية على التواصل الواضح، لذلك كن مستعدًا إذا احتاجت شركتك إلى ترجمة محتوى يتعلق بالموارد البشرية.
يمكن لشركتك توفير خدمات متعددة من خلال بدء التعامل مع شركات الترجمة والترجمة الفورية . من خلال توفير خدمات اللغة لموظفيك، ستكون شركتك قادرة بشكل أفضل على التواصل بفعالية مع عملائك وشركائك متعددي اللغات. اتصل بنا اليوم لإجراء محادثة.