أكثر التساؤلات التي تصل إلى بريد الموقع الإلكتروني لدينا في فيا ترانسليشن تكون غالبا حول تلك تفاصبل خدمة ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية وذلك للاستفسار عن طريقة إعداد وتنظيم المؤتمرات والأجتماعات النخبوية أو التجارية وخاصة عندما يتعلق الأمر بتواجد مجموعة أو عدد من الأطراف المختلفين في الثقافة أو أصحاب اللسان الأجنبي ويتطور أو يمتد السؤال إلى خدمات تأجير أجهزة الترجمة الخاصة بالمؤتمرات الدولية.
اليوم مع فريق عمل مكتب فيا ترانسليشن نتحدث عن ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية بشيء من التفاصيل.
ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية
عند التحدث عن خدمات الترجمة الفورية للمؤتمرات يتوارد مباشرة للزهن تلك الصورة النمطية غير الحقيقية في الأفلام والمسلسلات الأجنبية حول اجتماعات القادة ورؤساء العالم حول طاولة مفاوضات والتي يتحدث فيها الجميع باللغة الإنجليزية بطلاقة وكأن العالم كله يفهم ما يقال.
للأسف لقد عملت السينما على تشويه الصورة الواقعية للمؤتمرات ووعملت على طمس قيمة المترجم وما بتعلق بخدمات ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية مثلا أو من الإنجليزية للعربية.
ربما يكون أحد الصور الواقعية المعروفة هو عندما يتم بث مباشر لأحد تلك المؤتمرات ونسمع من التلفاز صوت المترجم يقوم بعملية شبيهة بدوبلاج المؤتمر لتحويل الكلام والأصوات من لغتها إلى اللغة العربية.
واليوم هنا من خلال موقع فيا ترانسليشن نتعرف عن مفهوم خدمة ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية وأنواعها.
أنواع الترجمة الفورية في المؤتمرات
عند الحديث عن خدمات الترجمة الفورية وتحديدا في المؤتمرات الدولية الأقتصادية أو التجارية أو القانونية أو حتى الثقافية الفنية فنحن هنا نتحدث عن نوعين من خدمات الترجمة فقط يشملان خدمة ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية.
ولكن أولا علينا تحديد ومعرفة المعنى المهني أو الغرض المقصود من خدمة ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية هو العمل على نقل الكلام مباشرة بين مجموعة من الأفراد يختلفون في اللغة التي يتحدثون بها.
الأمر هنا أشبه بالترجمة بمجرد السماع بشكل مباشر ما بين المتحدث والمستمع وتلك هي وظيفة المترجم أن يكون هو الشخص الحاضر ليكسر الحواجز اللغوية بين الأشخاص او بين الحضور وتنظيم مرور الحوار ما بين متحدث ومستمع.
خدمة ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية واحدة من الخدمات المطلوبة بقوة في حالات:
- الاجتماعات والنقاش ما بين فردين مختلفين في اللغة أو الثقافة
- مؤتمر متوسط الحجم يتم نقل الكلام ما بين المتحدث أو صاحب المؤتمر ومجموعة من الصحفيين – مؤتمر صحفي –
- مؤتمر كبير يتم فيه نقل كلام المتحدث إلى مجموعة كبيرة من الأفراد الحضور
- لقاء تلفزيوني أو بث إعلامي يتم فيه ترجمة نصوص وتسجيلات من حديث الضيوف إلى اللغة الأصلية لأهل المنطقة ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزيةوبثها بشكل مباشر للجمهور او تسجيلها
الخدمات عند ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية
عند النظر كواحدة من شركات الترجمة المعتمدة والمتخصصة في تقديم خدمات ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية فلابد من تحديد الكثير من المعطيات التي تكون أساس تحديد نوع الخدمة ومتطلباتها وهنا لابد من التحدث عن مفهوم خدمات الترجمة الفورية حيث يقوم المترجم بوظيفته عندما يقوم بتغطية المؤتمر أو الفعالياة أو الندوة بنجاح في أن يكون حلقة الوصل ما بين الأفراد والمجموعات في أي تجمع.
يتم تحديد المترجم الفوري المناسب للمهمة حسب الكثير من العوامل مثل:
- طبيعة المؤتمر أو الندوة
- هل الترجمة هنا تتعلق بمؤتمر ثقافي أم صحفي أم هو واحد من المؤتمرات الاقتصادية أو السياسية أو الدولية – والمطلوب هنا تحديد حجم المؤتمر ما بين صغير او متوسط أو كبير –
- نطاق العمل المقصود هنا وهذا يعتمد على النشاط التجاري أو التخصص المطلوب من المترجم أن يكون ملم به وبمصطلحاته وطبيعته
لابد من التحدث عن إمكانية أن يكون المؤتمر عبارة عن سلسلة من الاجتماعات الصغيرة في نظاق العمل أو الندوات العلمية والطبية أو حتى حفلة أو جلسة خاصة - المدة التي سوف يقوم المترجم بمرافقة العميل أو الجروب
- ما هو الدور المطلوب منه مع العميل ومراعاة أهداف العميل وسواء كان فرد أو مجموعة
- طبيعة الدور كمترجم للاجتماعات والمؤتمرات تختلف عن الترجمة لفورية أمام شاشة في القنوات التلفزيونية العاملة على بث الحدث
ومن المعلومات المبدأية أنه يجب على المترجم الفوري أن يكون متفرغ تماما للحدث أو المؤتمر محل التعاقد والإطلاع عن المجالات والأنشطة الواقعة عل المؤتمر فعليا.
كما لابد ان يكون المترجم ملما بطبيعة التخصص والمجال وأن يقرأ في فعالية المؤتمر.
لابد على كل عميل قبل التعاقد أن يعمل على تأكيد المهام المطلوب تنفيذها من قبل المترجم الفوري وأن يعلم أن المترجم شخص له مساحته الخاصة ووقت العمل الخاص به:
أما عن أنواع الترجمة الفورية أو ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية فهي تقتصر على نوعين رئيسي فقط هما:
-
خدمة ترجمة تتبعية Consecutive Translation
خدمة تعتمد على تتبع الجمل وقتيا أو في الأساس تتابع الحوار ما بين طرفين طوال فترة محددة من اللقاء والنقاش ويكون هنا الحديث متواتر ما بين جهتين.
تلك الخدمة تشمل التجاوب مع العميل ومساعدته في فهم الطرف الثاني سواء كان فرد أو مجموعة صغيرة من الأفراد داخل عمل ما في فترة زمنية متفق عليها.
الصورة الأقرب هنا هي ما يحدث في حالة اجتماع رجال الأعمال للتعاقد على صفقة أو اتفاق ما ويقوم المترجم بتوفيق الإتفاق بينهما.
يحتاج المترجم هنا إلى إتقان لغتين بطلاقة والعمل على مدار الساعة على توصيل المعلومة والتعليق والشروط وما غير ذلك.
-
خدمة ترجمة فورية Simultaneous Translation
وهو الشق الأكثر شهرة والمعروف في خدمات ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية أو ما يسمى بالترجمة الآنية للمؤتمرات وهي خدمة تحتاج المعرفة الواسعة والتخصص في حالة وجود متحدثين في نطاق واحد مباشر.
هذا النوع هو الأكثر صعوبة لأنه في تلك الحالة يقتضي على المترجم أن يجلس داخل كابينة الترجمة وأن يتلقى الكلام من المتحدث آنيا من خلال سماعات الرأس وفي نفس اللحظة عليه أن يقوم بتحليل الخطاب والكلمات والقيام بعملية الترجمة وبثها عبر الميكروفون إلى المستمعين في القاعة أو المكان.
يعتمد هذا النوع على الأجهزة مثل السماعات والميكروفونات والكابينة العازلة للصوت ويحتاج كذلك إلى بعض التقنيات أو البرامج والمعدات التكنولوجية التي تعمل على فصل الأصوات وتحديد اللكنة ومساعدة المترجم في عمله.
في شركة فيا ترانسليشن نعمل على تقديم كل أنواع الترجمة الفورية ولدينا فريق كامل من المترجمين الخبراء والمؤهلين ولدينا كذلك الأجهزة والمعدات والتقنيات وإمكانية تأجيرها وتنظيم المؤتمرات.
كل المعدات التي قد تحتاج لها في أي مؤتمر أو اجتماع أو بث مباشر يمكنك الآن الحصول عليها من خلال مكتب فيا ترانسليشن.
للحصول على خدمات ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية وتأجير أجهزة الترجمة في المؤتمرات الدولية
وفي نهاية المقال يجب التنويه على أن مكتب فيا ترانسليشن المتخصص في تقديم خدمة ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية وكافة خدمات الترجمة المعتمدة وخدمات تجهيز المؤتمرات والاجتماعات وإعدادها وتأجير المعدات اللازمة لكل أنواع المؤتمرات لا يتوقف عند تقديم الدعم والخدمات المتخصصة في الترجمة النصية والترجمة المعتمدة من السفارات المختلفة وكافة خدمات الترجمة القانونية والسياحية والطبية.
تمتد الخدمات إلى خدمات الترجمة الفورية في المؤتمرات والاجتماعات وخدمات تأجير معدات الترجمة الفورية والمؤتمرات في مصر وغيرها من الأحداث واللقاءات التلفزيونية والبث المباشر وغيرها من الخدمات التي تتطلب الترجمة الفورية.
يوجد لدينا المترجم الفوري الواعي والقادر على تنفيذ المهام بدقة وجودة عالية وكذلك يوجد لدينا أفضل الأسعار والأجهزة والأدوات التقنية والبرامج المستخدمة ونحرص على تقديم أفضل خدمات تأجير معدات ترجمة المؤتمرات و أجهزة تنظيم المؤتمرات وغيرها من الخدمات.
فشعارنا دائمًا في مكاتب ترجمة فورية معتمدة ومنذ افتتاح مكتبنا هو العمل الجاد المستمر الهادف لنوال رضا العميل والحفاظ على سرية البيانات والوثائق والمستندات المقدمة إلينا والعمل على مدار الساعة بمنتهى الدقة والمهارة والسرعة والأمانة اللامتناهية وذلك من أجل الحصول على شهادة عميلنا العزيز التي طالما نفتخر بها ونضعها وسام على صدورنا!!
اتصل بنا:
خط أرضي : 0227932492
موبيل : 01000896960
ايميل: info@viatranslation.com
يمكنك التواصل معنا عبر الواتس اب للحصول على أفضل خدمات ترجمة فورية للمؤتمرات من العربية إلى الإنجليزية من أفضل مكاتب ترجمة فورية معتمدة في المؤتمرات وتاجير معدات الترجمة الفورية للمؤتمرات في مصر وتنظيم المؤتمرات الدولية في مصر 2023 عبر فيا ترانسليشن مكتب الترجمة المعتمدة الأفضل في مصر عبر اليوتيوب