مكتب ترجمة معتمد

مكتب ترجمة طبية فيا ترانسليشن خدمات الترجمة

مكتب ترجمة طبية

 

الخدمات الترجمة أفضل ما لديها في مجالات الترجمة بكافة اللغات، مكتب ترجمة معتمد يراعي السرعة والدقة والأسعار المناسبة للعملاء وللشركات علي مدار الساعة طوال أيام الأسبوع 

يعد  المجال الطب و مجال الرعاية الطبية من المجالات الواسعة و الهامة  فى النطاق المنتشرة على مستوى العالم اجمع ، وعلى الرغم من وجود  تشابه لنتائج والإجراءات  والتقراير والآثار الطبية الهامة المترتبة فإنه لا توجد لغة طبية عالمية موحدة او احد يتفق عليها  لذا هناك  دائماً ما تخضع الى اهمية  الوثائق الطبية للترجمة وتحتاج دائما الي مكتب ترجمة طبية لمساعدتك لعلاجك ان شاء  الله 

ونظراً لأن استخدام وسائل الترجمة المتاحة على شبكة الإنترنتفيا ترانسليشن خدمات الترجمة  هو اختيار شخص يتقن تماماً اللغتين من أجل ضمان ترابط النص ووضوحه.

ترجمة نصوص طبية 

فيا ترانسليشن خدمات الترجمة 

يوجد الكثير من المصطلحات الطبية  المعقدة  والهامة والعلاجية التي تتأثر عن طريق الترجمة بطريقة غير صحيحة أو عن طريق الترجمة الحرفية الذي يؤدي في النهاية إلى تغيير المضمون أو تغيير التعريف الطبي المنوط بها.

و تختلف المصطلحات الطبية فبعض المصطلحات الطبية ترجع إلي أماكن و مراجع و ثقافات مختلفة .

فيا ترانسليشن خدمات الترجمة 

فعادةً ما يطرأ على الشخص أن ترجمة نص ما يعد أمرا في منتهى البساطة واليسر ؛ حيث إن كل كلمة في لغة النص الأصلي يوجد مقابل لها في اللغة التي سوف يترجم النص إليها.

 لكن الحال ليس هكذا دوماً، بوجود كلمة تعبرعن فكرة ما في اللغة الإنجليزية مثلاً، لا يعني بطبيعة الحال وجود كلمة مكافئة لها في اللغة اللاتينية.

كيفية ترجمة النصوص الطبية فيا ترانسليشن خدمات الترجمة 

المترجم المحترف هو من يتمكن من البحث في هاتين اللغتين ليختار الكلمة التي تُعبِّر تماماً عن تلك الفكرة بصورة صحيحة.

لذا تقدم فيا ترانسليشن خدمات الترجمة  خدمات الترجمة الطيبية 

ولذلك إذا كنت تبحث عن متخصصين بهذا المجال فـ مكتب ماهي للترجمة المعتمدة سوف توفر لك ترجمة كل ما يخص بالمجال الطبي :

  • التحاليل الطبية

  • ترجمة تقارير طبية

  • ترجمة البحوث الطبية

  •  الكتب الطبية

  • التقارير الطبية الفورية

وتلتزم  الشركة فيا ترانسليشن خدمات الترجمة بالمعايير التالية في الترجمة

 

  • ISO -9001  معايير الأيزو لنظام إدارة الجودة

  • EN -15038  المعايير الأوروبية للترجمة

ماذا يجب عليك فعله عند ترجمة نصوص طبية؟

عندما ترغب في ترجمة نصوص طبية؛ يتعين عليك الاستعانة بـ مكتب ترجمة طبية محترف  لضمان تلافي حدوث مثل هذه الأخطاء. فيا ترانسليشن خدمات الترجمة 

لذا؛ يجب ألا يقتصر البحث عن شخص أو مكان عنده القدرة على ترجمة لغتين” الأصلية والمستهدفة”  ولكن يجب أن يتوفر لديه الحس اللغوي الطبي. فيا ترانسليشن خدمات الترجمة 

يمكنك أولاً اختبار قدراته من خلال طلب ترجمة وثيقة صغيرة لقياس مدى نجاحه، و بإمكانك أيضاً البحث عن التعليقات النقدية الخاصة بشركةٍ ما من خلال المواقع الإلكترونية الجيدة السمعة حتى يترسخ لديك الشعور بالثقة من الناحية العملية.  فيا ترانسليشن خدمات الترجمة 

 

ترجمة طبية
ترجمة طبية

الترجمة الطبية

تقدم فيا ترانسليشن  خدمات الترجمة المجال الطبي يمتاز كل مترجم في أي مجال بقدرته علي انتقاء المصطلحات بما يتناسب مع المجال الطبى ترجمته يمكنك خلال التواصل معنا عمل الترجمة المناسبة حسب الحالة

 

[row]

[col span__sm=”12″]

تقدم فيا ترانسليشن خدماتها بأسعار لا تقبل المنافسة مع الحفاظ على أعلى جودة. نعمل معكم على تطور شركتكم بمساعدة المختلفة خدماتنا عالية الجودة. ونتطلع إلى التعاون والعمل معكم قريبًا.

احصل على عرض أسعار مجانًا

هل ترغب في معرفة تكلفة الخدمة التي تريدها؟ فقط أرسل لنا الملف واملأ الاستمارة أدناه. سيتواصل معك أحد مديري المشاريع بشركتنا في أسرع وقت حتى يخبرك بالتكلفة وتفاصيل العمل ووقت التسليم.

[ARForms id=100]

[/col]

[/row]

error: Content is protected !!
Scroll to Top