Uncategorized

مكتب ترجمة معتمد بالرحاب

مكتب ترجمة معتمد بالرحاب

  تعتبر مدينة الرحاب هي أول مدينة سكنية متكاملة الخدمات ينشئها القطاع الخاص في مصر في التسعينيات، بل وتعد الوحيدة من نوعها التي تم تطويرها لتستوعب نحو 200 ألف نسمة، على مساحة 10 مليون متر مربع، تقع في قلب القاهرة الجديدة، على بعد 10 دقائق من مصر الجديدة ومدينة نصر، وحوالي 20 دقيقة من وسط […]

مكتب ترجمة معتمد بالرحاب قراءة المزيد »

مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض

مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض

مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض فيا ترانسليشن” للترجمة المعتمدة، ستجد لدينا قاعدة ضخمة من المترجمين والمراجعين والمدققين اللغويين في جميع المجلات مقدمين ترجمة عالية الجودة طبقًا لأعلى المعايير المهنية، وهو مكتب معتمد من جميع السفارات في جميع أنحاء العالم وحاصل على شهادة الأيزو العالمية للجودة. تقع مدينة الرياض عاصمة المملكة العربية السعودية شرق نجد في

مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض قراءة المزيد »

مكتب ترجمة معتمد في العجوزة

مكتب ترجمة معتمد في العجوزة

تم إنشاء حى العجوزة بناءاً على قرار السيد / رئيس مجلس الوزراء رقم 2501 الصادر فى 5 ديسمبر 1977 وكذا قرار السيد المستشار المحافظ رقم 1505 لسنة 1998 بتقسيم حى وسط الجيزة إلى ( حى العجوزة – حى الدقى). يشكل حي العجوزة مركزاً في القاهرة الكبرى، إذ يقع إلى شماله كوبري 6 أكتوبر الذي يؤدي

مكتب ترجمة معتمد في العجوزة قراءة المزيد »

تأجير معدات الترجمة والترجمة الفورية

تأجير معدات الترجمة والترجمة الفورية

  يعتبر مكتب فيا ترانسليشن للترجمة المعتمدة من أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة في مصر؛ حيث يعمل لديه نخبة من كبار المترجمين المحترفين المتخصصين  في ترجمة جميع أنواع المستندات من مختلف المجالات لأي لغة مهما بلغت صعوبتها، سواء كانت ترجمة تجارية، أو قانونية، أو طبية، أو تعليمية، أو سياحية، أو مؤتمرات وغيرها.   كيف  يوفر مكتب

تأجير معدات الترجمة والترجمة الفورية قراءة المزيد »

مكتب ترجمة معتمد من السفارة التركية

مكتب ترجمة معتمد من السفارة التركية

  تعتبر سفارة تركيا من أشهر السفارات في حي مصر الجديدة؛ حيث يتم التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول إلكترونية إلى تركيا سواء كان الغرض سياحي، تجاري، دراسي، صحي، ثقافي، أو زيارة وذلك بعد ملء نموذج التقديم عبر الإنترنت. استمارة طلب تأشيرة تركيا من مصر هي عبارة عن استمارة يقوم الشخص بتقديمها لطلب الحصول على

مكتب ترجمة معتمد من السفارة التركية قراءة المزيد »

Via Translation Office for translation accredited by the Japanese Embassy

مكتب فيا ترانسليشن للترجمة المعتمدة من السفارة اليابانية في المهندسين

  يتميز مكتب فيا ترانسليشن لخدمات الترجمة المعتمدة بمنطقة المهندسين بالتميز في مجال ترجمة اللغات الآسيوية وبالأخص اللغة اليابانية. يقدم مكتب فيا ترانسليشن بالمهندسين ترجمة معتمدة من السفارة اليابانية لهذه اللغة التي تعد من اللغات الأكثر انتشارًا في قارة آسيا. يضم مكتبنا لخدمة الترجمة المعتمدة بالمهندسين فريق من عظماء الترجمة وعلى أعلى درجات الخبرة والمهارة،

مكتب فيا ترانسليشن للترجمة المعتمدة من السفارة اليابانية في المهندسين قراءة المزيد »

مكتب فيا ترانسليشن للترجمة المعتمدة من السفارة الروسية

مكتب فيا ترانسليشن للترجمة المعتمدة من السفارة الروسية في مصر الجديدة

لا أحد يستطيع أن ينكر مدى أهمية الترجمة المعتمدة من السفارة الروسية في مجالات التجارة والصناعة والأعمال بشكل عام على مستوى العالم، وإدراكا منا لمدى أهميتها يتشرف مكتب فيا ترانسليشن بتقديم ترجمةً معتمدة من السفارة الروسية في مصر الجديدة. يضم فريق المترجمين لدينا بمكتبنا في مصر الجديدة قسمًا خاصًّا بالترجمة المعتمدة من السفارة الروسية لتقديم

مكتب فيا ترانسليشن للترجمة المعتمدة من السفارة الروسية في مصر الجديدة قراءة المزيد »

ترجمة النصوص العامية

ترجمة النصوص العامية

فى الفترة الأخيرة بدأ فى الانتشار نوع من الترجمات لكتب عالمية خاصة روايات إلى العامية المصرية، وأعتقد أن من يفعل ذلك يبحث عن شيئين، الأول هو الانتشار والاعتقاد بأن جمهور العامية أكثر من جمهور الفصحى، وهو أمر غير حقيقى بالمرة، لأن جمهور العامية مهما كثر فإنه محدود بإطار جغرافى معين، خاصة بعد تراجع تأثير العامية

ترجمة النصوص العامية قراءة المزيد »

الترجمة واللغة وتقارب الحضارات

الترجمة واللغة و تقارب الحضارات

اللغة هي العنصر الفاعل الذي يحدد نمط ثقافة أي دولة وهويتها‏، وما إبداعاتها ومنجزاتها الثقافية والفكرية إلا طاقات خلاقة متجسدة في موروث الماضي ودراسة الحاضر واستشراف المستقبل، وتظل اللغة رابطاً أساسياً يجمع الثقافة والحضارة في مكونات أي مجتمع. ولكي تتواصل الحضارات وتتقارع اللغات لا بد من أن تتم ترجمة المحتوى من وإلى هذه اللغة أو

الترجمة واللغة و تقارب الحضارات قراءة المزيد »

أخطاء شائعة في الترجمة الجزء الثاني

أخطاء شائعة في الترجمة الجزء الثاني

تعتبر أخطاء الترجمة في الوقت الحاضر أسهل في الملاحظة وحتى أبسطها يمكن أن يتسبب في أصداء وخيمة وبعيدة المدى، وبسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واتجاه البشرية نحو العولمة، برزت الحاجة إلى ترجمة العديد من القواعد والإرشادات والإعلانات وغيرها من المواد إلى لغات عديدة، ولعبت الترجمة الدور الهام في تطوير الشركات عبر التوطين، وترجمة محتواها إلى مئات

أخطاء شائعة في الترجمة الجزء الثاني قراءة المزيد »

error: Content is protected !!
Scroll to Top